頁籤選單縮合
題 名 | Different Cultures Nurture Different Heroes: A Comparative Study of Prince Ch'ung Erh and Aeneas=不同的文化孕育出不同的英雄--伊利亞斯與晉文公之比較研究 |
---|---|
作 者 | 湯雄飛; | 書刊名 | 國立中興大學臺中夜間部學報 |
卷 期 | 3 1997.11[民86.11] |
頁 次 | 頁203-230 |
分類號 | 782.81、782.81 |
關鍵詞 | 晉文公; 或公子重耳; 伊利亞斯; 伊利亞得; 維吉爾; |
語 文 | 英文(English) |
中文摘要 | 國人認為民族英雄(或領袖)總俱有為國為民,尊王攘夷的精神, 如我國的盤古 氏,伏羲氏,黃帝等,皆為國人心目中的偉人,但卻絕不奉之為神,晉文公亦復如此。伊利 亞斯為羅馬帝國之開國始祖,出自拉丁大詩人維吉爾的史詩〈伊利亞得〉中。伊氏雖為一神 話性人物,但是兩千多年來,維氏之作早已成為歐洲人學拉丁文之範本,其深入人心可以想 見。二人均因故跋涉長途,在萬分不情願的情況下復國與建國,晉文公是水利渠成的回到晉 國為王,其登基後的所做所為亦合於國人對民族英雄的期許,伊氏則以打敗對手贏得美人而 建國,兩個民族的生死竟決定於兩個戰士的單打獨鬥,國人也許認為兒戲,這是西方人士對 英雄的看法所使然。 |
英文摘要 | We Chinese define a heor as a man who should devote himself whole-heartedly to the nation and the mass of the people; besides, he should also honor the ruler and repel the barbarians. We venerate such ancient heroes (or leaders) as Pan Ku, Yu Ch'ao, Sui Jen, Fu Hsi, Shen Lung as well as the Yellow Emperor, but we never look upon them as gods, so is Prince Ch'ung Erh (later known as Duke Wen of Chin). Aeneas is the founder of the Roman Empire and the leading figure in Aeneid, an epic by Virgil. Though a literary work, in Europe, Aeneid has been admired and imitated and even studied as a standard textbook in all schools throughout thousands of years. In Europe people never regard Aeneas as just a mythical figure, but a national hero. Both Prince Ch'ung Erh and Aeneas were reluctant slaves, forced to be exiled in strange lands, finally became rulers. According to history books, we know that it was in accordance with the natural tendency that Prince Ch'ung Erh became the ruler of Chin. As for Aeneas, his success lies in a duel, in which he killed his opponent for nothing but winning Lavinia, a beautiful woman. It seems to be a child play that such an important matter as the rise and fall of a race was decided upon the duel of two warriors, but, anyway, this is the Westerner's idea of defining a national hero. |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。