頁籤選單縮合
題 名 | 拜甡(Baising)研究=Research on Pai-shen (Baising) |
---|---|
作 者 | 洪安全; | 書刊名 | 故宮學術季刊 |
卷 期 | 20:3 民92.春 |
頁 次 | 頁79-102+185 |
分類號 | 669.8 |
關鍵詞 | 拜甡; 柏興; Pai-shen; Po-hsing; Ger; Baising; |
語 文 | 中文(Chinese) |
中文摘要 | 乾隆二十八年傅恒等敕編撰的《欽定西域同文志》,有西里克拜甡等四個含拜甡的地名,其蒙文為Baising。康熙五十一年五月至五十四年三月,前後三年,圖理琛出使時遠居裏海附近伏爾加河沿岸的土爾扈特部。歸後撰成滿漢文《異域錄》,記所經村落、都邑,每稱之為Baising或柏興。比較二書,因知拜甡即柏興。以二書為基礎,旁及他書相關資料,乃知西域之拜甡與俄國南境柏興之同異。俄境柏興之房子為木造,西域為土房。圖理琛嚴分柏興與城,西域之城亦可稱拜甡。又拜甡無大小;人口多少,面積大小,行政區等級,皆無限制。Baising一字源於漢語「房舍」,《明史》稱為「板升」。 |
英文摘要 | The Ch'in-ting his-yu t'ung-wen chih (Imperially Commissioned Multilingual Gazetteer of the Western Lands), composed by Fu Heng and others on imperial order in twenty-eighth year of the Ch'ien-lung reign (1763), includes His-li-k'o pai-shen and three other place names that end in pai-shen (pronounced in Mongolian as baising). From the fifth month of 1712 to the third month of 1715, Tulisen served as an envoy to the distant Turguts, which dwelt near the sea on the banks of the Volga River. Upon returning, he wrote the Manchu-Chinese bilingual I-yu lu (Record of Exotic Lands), as a record of the settlements he encountered. He referred to each of these settlements with either the term pai-shen (baising) or po-hsing. Comparison of these two text show that the meaning of the two terms is the same. Examination of other records suggests a difference between the pai-shen of the Western lands (Sinkiang, Central Asia) and the po-hsing of southern Russia. The habitations of the po-hsing were constructed from wood, while those of the pai-shen were built from earth. Tulisen distinquished between po-hsing and cities, while cities of the West could be termed pai-shen. It is clear that the definition of a pai-shen settlement was not restricted by size, population, area, or administrative level. The Mongolian term baising is derived from the Chinese fang-she 'dwelling.' The Ming-shih uses the term pan-sheng. |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。