頁籤選單縮合
題 名 | 日本語のナル表現とそれに対応する中国語の表現形式の対照研究=日語「naru表現」與中文之對應表達法的對比研究、A Contrastive Study of Change-of-state Expressions "Naru" between Japanese and Its Chinese Correspondence-relations |
---|---|
作 者 | 蘇文郎; | 書刊名 | 台灣日語教育學報 |
卷 期 | 29 2017.12[民106.12] |
頁 次 | 頁301-327 |
分類號 | 803.16 |
關鍵詞 | 變化表達句; 日中兩語; 對應關係; 對比分析; 変化表現; 日中両語; 対応関係; 比較対照; Naru; Change-of-state expressions; Japanese; Chinese; Correspondence-relation; |
語 文 | 日文(Japanese) |
中文摘要 | 本論文擬以筆者過去針對日語變化表達句所發表的研究成果為基礎,透過對比分析,剖析日語「ナル表現」的構文、語用、意義特徵與中文的對應關係。探討子題依結果語的統語範疇、分下列3種分項進行。ⅰ.<名詞>ニ/トナルⅱ.<動名詞>ニ/トナルⅲ.<形容(動)詞>(連用形)ナル相信所獲得的結論,對於日中兩種語言對比分析的理論與應用都有相當意義與價值,對於台灣的日語語法研究、教學與翻譯技巧提升能多所貢獻 |
英文摘要 | 本研究では、筆者がこれまで日本語の変化表現について考察した成果に基づいて、日本語のナル表現が中国語と意味用法においてどういう対応関係を示すか、翻訳を通して探求する。本研究では日中両語で最も複雑な対応関係を持つⅰ.<名詞>ニ/トナルⅱ.<動名詞>ニ/トナルⅲ.<形容(動)詞>(連用形)ナルの3つの構文形式の変化表現を中心に考察を進めていく。日中両語のこういう形態的、意味的特徴の根底にある構造を認識しておくことは少なくとも実際の教育現場において、教える側にとって必要しかも有益だと思われるし、文法研究においても変化表現の本質を解明する上でも大変重要だと思われる。|The aim of this papper attempts to make a comparison between Japanese and Chineselanguages, concerning the change-of-state expressions "naru" from the viewpoints of syntaxand semantics. The following patterns are included in this study: ⅰ .<Noun> ni/to naru ⅱ .<Verbal Noun> ni/to naru ⅲ .<Adj> ku/ni naru I firmly believe the conclusions resulting from this study will be able to make somecontributions to theory/application in contrastive analysis between Japanese and Chinese, and even to the strategies of second language teaching and translation |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。