查詢結果分析
來源資料
相關文獻
- 台湾人日本語学習者と訪台日本人研修団の交流状況から考える対日交流能力の育て方
- JSLとJFLの学習環境に見られる指示詞の習得研究--台湾人日本語学習者を対象に
- 台湾人日本語学習者によるテイル用法別の習得研究--「台湾人日本語学習者コーパス」に基づく縦断調査
- 台湾人日本語学習者の日本語音声単語の認知に及ぼす母語の影響--中日音韻類似性の観点からの検討
- 異文化語用論的な視点から見た依頼の談話--日台母語場面と接触場面の談話を比較して
- 台湾人日本語学習者の縦断ロールプレイデータに見られる依頼表現--日本語と中国語の母語話者データとの比較
- 台湾人日本語学習者における日本語の有対動詞の自動詞.他動詞.受身の選択について
- 台湾人学習者と日本語母語話者の接続詞使用の比較分析--依賴文の場合
- 台湾人日本語学習者の初級段階における「聞き返し」--1回目から3回目の縦断調査データをもとに
- 「日漢平行語料庫」之建構與語詞搭配研究--與「臺灣日語學習者語料庫」(CTLJ)之比較為例
頁籤選單縮合
題名 | 台湾人日本語学習者と訪台日本人研修団の交流状況から考える対日交流能力の育て方=從臺灣日語學習者與訪臺日本研修團之交流狀況思考對日交流能力之培養方法、A Study of Interaction Proficiency between Japanese Learners in Taiwan and Trainees from Japan |
---|---|
作者姓名(中文) | 黃英哲; | 書刊名 | 台灣日語教育學報 |
卷期 | 29 2017.12[民106.12] |
頁次 | 頁83-112 |
分類號 | 803.1 |
關鍵詞 | 日本人研修團; 對日交流能力; 臺灣日語學習者; 架構層面; 互動層面; 日本人研修団; 対日交流能力; 台湾人日本語学習者; 枠組レベル; 談話レベル; Trainees from Japan; Japanese interaction proficiency; Japanese learners in Taiwan; Framework level; Interaction level; |
語文 | 日文(Japanese) |
中文摘要 | 為使對日交流之指導方式能更具體,本篇論文從話題、期待、不安、魅力、衝擊、場景、困難、表達8個面向來分析台灣的日語學習者與訪台的日本人研修團之交流情形。其中,日本人研修團乃指訪台交流之日本學生棒球隊或日本大學生研修團。分析的方法是針對103名擁有高階日語程度的台灣日語學習者施予開放式問卷填答及追蹤訪談。分析的結果整理如下三點:(1)上述8個面向的具體內容可供日後對日交流指導上與課堂進行安排上的重要參考。(2)在架構層面(語彙文法能力、發話建構能力)的指導上,為使學習者能介紹台灣特有的人神與事物,建議需有計畫性地且具體地導入相關語彙與表達。(3)有關互動層面(問題解決能力、社會語言能力、流暢表達能力)的指導,在問題解決能力的培養上,應訓練學習者能在尊重對方意見的狀況下,藉由邏輯式的反向思考傳達自身的想法。在社會語言能力的培養上,應讓學習者對自身文化歷史與現狀有挖掘力與敏感度。在流暢溝通力的培養上,本篇論文主張可導入日本趣味搞笑之內容,來訓練學習者能有幽默發話的能力。另亦建議須讓學習者做到交流前之準備、模擬演練;交流中的記錄;交流後的反省 |
英文摘要 | 本稿では「対日交流」の指導方法を具体化させるために台湾人日本語学習者と訪台日本人研修団の交流状況について話題、期待、不安、魅力、葛藤、場面、困難、表現の8つの面に注目して分析した。日本人台湾研修団とは、試合と見学のため台湾を訪れた日本人学生野球チームと、台湾の大学で行われたワークショップに参加した大学生団体のことを指す。調査の方法は上級レベルと思われる103名の台湾人日本語学習者を対象とした記述式調査とそれに基づくフォローアップインタビューである。結果は次の3点にまとめられる。(1)上記の8つの項目に見られた記述は今後対日交流の指導及びシラバスの設計で貴重な参考となる。(2)枠組レベル(語彙文法、発話構成)の指導については、台湾ならではの神・人・事・物が紹介できるような語彙と表現を授業に計画的で具体的に導入すべきである。(3)談話レベル(問題処理、社会言語、円滑的コミュニケーション)の指導については、問題処理能力の面では、相手の意見を尊重しながら論理的な反論により自分の考え方を伝える訓練が必要である。社会言語能力の面では、自国文化・歴史・現勢に対する気付きと感性を養うべきである。円滑的なコミュニケーション能力の面では、日本のお笑い芸能を題材として学習者のユーモアの発話力を訓練することと、学習者たちに交流前の準備・シミュレーション、交流中の記録、交流後の反省をしてもらうことを主張する。|The purpose in this paper is to make the instructions about intercultural communication between Taiwan and Japan more specifically by analyzing the interaction between Japanese learners in Taiwan and visiting trainees group from Japan in 8 facets (subject, expectation, worry, attraction, shock, difficulty, expression). The Japanese trainees group here referred to Japanese student baseball teams or Japanese college students who came to visit Taiwan. The methods in this research are open-ended questionnaire and follow-up interviews for 103 Japanese learners in Taiwan with advance Japanese level. The results can be summarized into 3 points: (1) Specified the educational items in 8 aspects among intercultural communication between Taiwan and Japan. (2) Proposed suggestion in Japanese framework level (proficiency of vocabulary & grammar, constructing utterance) that is to adopt vocabularies & expressions systematically and concretely, while Japanese learners are preparing to introduce unique Gods, persons, affairs, things in Taiwan. (3) Proposed suggestion in Japanese interaction level(proficiency of problem saving, social speaking, fluently speaking)that is to help Japanese learners express their viewpoints humbly and logically; to help learners know the deepened culture and history sensitively in Taiwan; to help Japanese learners understand Japanese humor by adopting Japanese humor materials in class; to instruct Japanese learners about preparation, simulation, recording and evaluation for the intercultural communication |
本系統之摘要資訊系依該期刊論文摘要之資訊為主。