查詢結果分析
相關文獻
- 病源、母體變異及翻譯的後延生命:村上春樹與譚劍《人形軟件》
- 村上春樹筆下的「冷酷異境」--談現代人的疏離感
- Kirchoff積分轉換解析不積水之一維入滲問題
- 中藥對口腔病原菌及牙周病治療效果之評估
- 母仔品種差異對梅山豬及歐洲白豬哺乳期行為及生產之影響
- 空調環境有礙健康之病源防治方法
- 連續變化降雨強度之一維入滲問題之解析解
- On Assessing the Assumption of Normality
- 氣喘新知: 病源學和治療
- The Placental Transfer of Maternal and Fetal Serum Creatinine at Parturition in Normal and Toxemic Pregnancies
頁籤選單縮合
題 名 | 病源、母體變異及翻譯的後延生命:村上春樹與譚劍《人形軟件》=Matrix, Transmutation, and the Afterlife: Murakami Haruki and Humanoid Software |
---|---|
作 者 | 關詩珮; | 書刊名 | 中國現代文學 |
卷 期 | 30 2016.12[民105.12] |
頁 次 | 頁5-20 |
專 輯 | 文學傳媒與文學傳播研究 |
分類號 | 823.83 |
關鍵詞 | 人形軟件; 病源; 翻譯後延生命; 村上春樹; 譚劍人形軟件; 母體; Matrix; Transmutation; The afterlife; Murakami Haruki; Albert Tam's Humanoid Software; |
語 文 | 中文(Chinese) |
中文摘要 | 香港科幻小說家譚劍及他的《人形軟件》(2010 年)自出版以來,屢獲殊榮。小說反映了在科技高度發展的社會下,人類被科技主宰的隱憂。小說中的軟件,本來只執行主人簡單的命令,在模仿及學習主人(self-automation)的思想及活動若干小時後,就能代替主人在虛擬世界處理現世未完成的工作,如寫作論文、資料搜集、網上交友、銀行業務等。然而後來卻因為主人遇害,才暴露出一系列國際恐襲、黑客破壞社會、網絡癱瘓等等反烏托邦議題。《人形軟件》與多本國際知名的科幻小說的主題呼應,如Neuromancer《神經喚術士》、Snow Crash《雪崩》、Accelerando《終端漸速》等。然而本文認為,譚劍的《人形軟件》反映的不單是科幻問題,而是比喻著本地文化與日本文化、主體與客體、影響與接受者等互為辯證的關係,特別是小說以村上春樹名命一種電腦病毒,比喻日本文化肆虐於東亞的情形。本文以翻譯理論中的後延生命去突破二元對立的框架,展現全球化語境內文化影響的承傳、接收及再生的思維。 |
英文摘要 | Humanoid Software is a widely acclaimed science fiction written by the Hong Kong writer Albert Tam in 2010. The story reflects the haunting belief that human being in one day will be subservient to technology. Within a limited amount of hours of imitating its master's behavior, the humanoid software will be able to perform the tasks programmed by its master through automatic technology. As the story unfolds, one day the software suddenly realizes that his master became the victim of a homicide in a series of social chaos, which includes terrorist attacks, invasion of highly secured networks by hackers etc. The theme of Software humanoid resonates closely with many award-winning science fictions, for instance Neuromancer, Snow Crash, Accelerando. This paper argues that Humanoid supersedes the basic ethos of science fiction. It is about the dialectic relationships between foreign and local culture, subject and object, and source culture and reception. This theme is epitomized in the metaphor which figures Murakami Haruki as a powerful computer virus that can easily paralyze other Asian societies and ruin the local culture. By using the theories of translation studies, this paper seeks to destabilize the binary structure between the source culture and the target culture by arguing that in a globalized society, culture evolves through the process of inheritance, absorption and reborn such that there will be no trace of the origin. |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。