查詢結果分析
來源資料
頁籤選單縮合
題名 | 南京驛道至梁宋齊魯的路線意義--以盛唐詩人詩作為例=The Post-Roads between Two Capital to Liang-Song and Qilu: The Writing of the Climax of the Tang Dynasty Poets and Poems |
---|---|
作者 | 郭俐君; Guo, Li-jyun; |
期刊 | 淡江中文學報 |
出版日期 | 20160600 |
卷期 | 34 2016.06[民105.06] |
頁次 | 頁309-339 |
分類號 | 831.4 |
語文 | chi |
關鍵詞 | 兩京; 梁宋; 齊魯; 盛唐; 唐詩; Two Capitals; Liang-song; Qilu; High Tang; Tang poetry; |
中文摘要 | 唐代兩京驛道交通網路發達,行旅之況熱絡,是一條著名的唐詩之路。兩京向東延伸至梁(今河南開封)、宋(今河南商丘),這條東西軸線,使得梁宋之地成為最大的陪都,位於重要的交通樞紐上。梁宋向東北延伸,便是齊(今山東淄博)、魯(今山東曲阜)地區,憑藉著梁宋的交通優勢,通往齊魯的交通也起到一定的作用。兩京至梁宋齊魯此條路線,因地緣關係與交通網路完善,成為盛唐詩人往返來去的選擇。盛唐詩人以停歇客寓、暫緩入彀、營求生計不同的仕進模式活絡於此要道,將其作為由仕「入」隱,由隱「出」仕之處。伴隨著詩人的遷移,兩京至梁宋齊魯的這條路線,是盛唐詩人的仕進之路,兩京與梁宋齊魯間不僅具有現實政治的地理空間意義,更多的是抽象心靈的空間意義。 |
英文摘要 | During Tang dynasty, the well-developed post-roads transportation between two Capitals brought a continuous stream of travelers, thus this thoroughfare became a famous "road of Tang poetry". Extending eastward from two Capitals is Liang (now Henan Kaifeng) and Song (now Henan Shangqiu), this east-west axis made the area of Liang-song turned into a largest provisional capital. Extending to the northeast from Liang-song, is Qi (now Shandong Zibo), Lu (now Shandong Qufu) area. Transportation to Qilu also benefited by virtue of the transportation advantages to Liang-song. The route from two Capitals to Liang-song and Qilu became the choice of high Tang's poets' journey because of its ideal geopolitical relations and transportation network. On this route, poets have different active modes of career-making, such as residing as visitors, stopping being employed temporarily or try to make a living, made this area a buffer zone between being official or live in seclusion. With the poets' movements, the route from two Capitals to Liang-song and Qilu is also the route to the officialdom. The two Capitals and Liang-song Qilu not only has geospatial meaning of political reality but even more a meaningful space in poets' spiritual level. |
本系統之摘要資訊系依該期刊論文摘要之資訊為主。