頁籤選單縮合
題名 | 家庭關係與男子氣概的建構:一個漁村男性的遷移傳記=Family Relations and the Construction of Masculinity: A Migration Biography of a Fishing Village Man |
---|---|
作者 | 涂懿文; 唐文慧; Tu, Yi-wen; Tang, Anna Wen-hui; |
期刊 | 人文及社會科學集刊 |
出版日期 | 20160600 |
卷期 | 28:2 2016.06[民105.06] |
頁次 | 頁215-258 |
分類號 | 544.7 |
語文 | chi |
關鍵詞 | 男性研究; 漁村; 遷移; 男子氣概; 家庭關係; Men's studies; Fishing villages; Migration; Masculinity; Family relations; |
中文摘要 | 本文探討中年男性高茂在不同生命歷程中的遷移經驗,分析其如何透過「離鄉╱返鄉」和「跨國」移動來協商家庭關係,展現地區型男子氣概。採「遷移民族誌」視角,作者訪談高家成員,觀察其互動關係,發現高茂有三次重要的遷移行動:「二十離鄉工作」、「三十跨海娶妻」及「四十返鄉照顧」,這些行動的背後,皆為履行父權社會所期待的「好兒子」、「好丈夫」與「好爸爸」之性別角色。作者強調,對於具有鄉村成長經驗的高茂來說,他的遷移決策與行動,鑲嵌在地區性的父權文化框架裡。其男子氣概,也依據不同生命階段及家庭關係,展現了動態的變化。 |
英文摘要 | This paper discusses the migration experiences of a middle-aged man surnamed Gao in his life course, and analyzes how he used the "being away and returning home" and "transnational movement" to negotiate family relationships, to show regional-type masculinity. Mining a "migration ethnographic" perspective, the authors interview Gao's family members and observe their interactions. We have found Gao had three major migration actions: "leaving home to work in his 20s", "crossing borders to take a wife in his 30s" and "returning to care for family in his 40s," all of wich are expected to fulfill patriarchal societal gender roles of a "good son", "good husband" and "good father". This paper stresses how the local patriarchal culture and family relations contextually influenced Gao's dynamic migration and masculinity in his life. |
本系統之摘要資訊系依該期刊論文摘要之資訊為主。