查詢結果分析
相關文獻
- ビジネス日本語教科書における敬語表現の選択基準--問題点の追究と指導ポイントの提案
- 日本語文学科における「ビジネス日本語」の試み--敬語運用能力と基本ビジネスマナーを中心に
- A Case Study on English Teachers' Self-Introductions Upon Meeting New Classes Using a Motivating Learning Activity
- 讓我與你相遇,在歌仔戲交會的剎那間--用「鐵獅玉玲瓏」也可以自我介紹
- 聲音的魔法師
- 台湾初中級日本語作文クラスにおける作文指導の再考--「自己PR」をテーマとした授業活動へのTAE導入
- Exploring Undergraduates' Self-introductions in Written and Oral Discourse
- 日本人教育実習生が作成した会話授業教案の実際--良い点と課題を中心に
- 開啟教師甄試成功的面試密碼(2)--如何在自我介紹就旗開得勝?
- 初探創作姓名對聯之具體策略及其應用
頁籤選單縮合
題 名 | ビジネス日本語教科書における敬語表現の選択基準--問題点の追究と指導ポイントの提案=商用日語教科書的敬語表現的選擇基準--問題點的探討及指導重點的提案、Benchmark for the Use of Honorific Expressions in Business Japanese Textbooks--A Proposal to the Discussion and Teaching Points of Existing Issues |
---|---|
作 者 | 尾崎学; | 書刊名 | 台灣日語教育學報 |
卷 期 | 17 2011.12[民100.12] |
頁 次 | 頁113-140 |
分類號 | 525.38031 |
關鍵詞 | 商用日語教科書; 自我介紹; 電話應對; 敬語表現的選擇基準; 指導重點; ビジネス日本語教科書; 自己紹介; 電話応対; 敬語表現の選択基準; 指導ポイント; Business Japanese textbooks; Self-introduction; Telephone conversations; Benchmark for the selection of honorific expressions; Teaching points; |
語 文 | 日文(Japanese) |
中文摘要 | 本稿以商用日語教科書中的兩種場面-自我介紹與電話的應對來整理敬語表現。分析著重於敬語表現形成的過程並探討敬語選擇上的問題點。另外透過學習者的誤用例提出以下的指導方案。(1)在初次見面的自我介紹的練習中,設定為<雙方有用電話交談過>的狀況下,加入使用「de gozaimasu」與「desu」的練習。(2)讓學習者確實理解「onegai simasu」與「onegai itasimasu」的各種機能的意義後進行練習。(3)電話中要找人某人時,為了區分使用「irassyaimasu ka」與「onegai dekimasu ka」,特意標示助詞「wa」與「wo」。因為教科書中的助詞被省略,而且也有認為「~ wo onegai simasu」是固定用法的學習者,因此與可能的謙讓語Ⅰ「o[negai]dekiru」做徹底的代換練習。(4)以「外」與「內」的基準來區分使用尊敬語與謙讓語,除了讓學習者記憶敬語的形式外,並針對敬語的意思機能及「姓氏+職稱」與「職稱+no+姓氏」的形式所代表的意義作充分的說明。 |
英文摘要 | This paper discusses the use of honorific expressions in two scenarios in Business Japanese textbooks-self-introduction and telephone conversations. The focus is placed on the formation process and selection of honorific expressions. The misuse of honorific expressions are demonstrated through examples. As a result, the following teaching points have been proposed:(1) For self-introductions in first meetings, where both parties have previously conversed through telephone, the appropriate use of "de gozaimasu" and "desu" is discussed and practiced.(2) To allow learners to realise and practice the significance of the various meanings of "onegai simasu" and "onegai itasimasu".(3) In order to differentiate between the use of "irassyaimasu ka" and "onegai dekimasu ka" on the telephone, the particles "wa" and "wo" are expressed. Furthermore, practice is allocated to substitute this expression with the humble expression I "o 'negai' dekiru".(4) The proper use of exalting and humble expressions are discussed and practiced. The meanings and functionalities of "name + title" and "title + no + name" are also discussed in detail. |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。