查詢結果分析
來源資料
頁籤選單縮合
題名 | Crossing Bridges into the Pasts: Reading Lan Cao's Monkey Bridge=渡橋走向過去:析論高蘭的《猴橋》 |
---|---|
作者 | 單德興; Shan, Te-hsing; |
期刊 | 長庚人文社會學報 |
出版日期 | 20100400 |
卷期 | 3:1 2010.04[民99.04] |
頁次 | 頁19-44 |
分類號 | 874.57 |
語文 | eng |
關鍵詞 | 高蘭; 猴橋; 越南裔美國文學; 創傷; 業; Lan Cao; Monkey bridge; Vietnamese American literature; Trauma; Karma; |
中文摘要 | 摘 要 對越南裔美國人而言,過去與越戰密切相關。然而有關越戰的故事與經 驗,幾乎毫無例外地都是從美國人的觀點來訴說。因此,高蘭撰寫第一部長 篇小說《猴橋》的動機,就是從越南人,或者該說,越南裔美國人的角度, 為越戰及其後果提供另類的觀點。本文旨在探討高蘭於越戰結束二十餘年後 出版的《猴橋》。第一節指出作者身為第1.5 代越南裔美國人的身分,以及她 有心透過小說來探索個人與集體的過去。第二節討論小說中的母女關係,以 及兩人透過各自的敘事尋求了解個人的處境。第三節檢視女兒身為文化翻譯 者的角色,以及她在新世界中的存活與成功策略。第四節分析母女如何以各 自的方式面對過去──不只為了了解,更是為了和解。第五節指出小說中帶 入佛教的業力觀,藉由反省、處理創傷以轉化業力,而達到另一個層面。第 六節強調將猴橋視為銜接過去、現在與未來的隱喻。藉由渡橋連結、喚起、 重建被隱匿和壓抑的過去,並藉由這些認知與理解,期望促成更新穎、美好 的現在與未來。 |
英文摘要 | Abstract To Vietnamese Americans, the past has much to do with the Vietnam War, a “failed war” in the eyes of most Americans. However, whether the stories and experiences were told from the right or the left, they were, almost without exception, from an American perspective. What motivated Lan Cao to write Monkey Bridge was a desire to provide an alternative view of the Vietnam War and its consequences from a Vietnamese, or rather, a Vietnamese American perspective. This paper offers a case study by focusing on Cao’s critically acclaimed debut novel which appeared more than two decades after the Vietnam War ended. Part I characterizes the author as a 1.5 generation Vietnamese American and highlights her attempt to negotiate personal and collective pasts via novel writing. Part II discusses the mother-daughter relationship in the novel and how each tried to make sense of what had led her to the situation she found herself in by way of their different narratives. Part III elaborates on the daughter’s role as a cultural translator and her strategy not only of survival, but also of success in the New World. Part IV further discusses how the mother and the daughter confront the past in their respective ways—not only to make sense of it, but also to reconcile themselves with it.Part V points out that the whole narrative reaches another dimension by bringing in the concept of karma from Buddhism and the possibility of transforming karma by reflecting upon and coping with trauma. And Part VI emphasizes the monkey bridge as a metaphor to connect past, present, and future. By crossing these bridges, people come to know what has been hidden and repressed. With this new knowledge and understanding, a new present and future will emerge, hopefully, for the better. |
本系統之摘要資訊系依該期刊論文摘要之資訊為主。