查詢結果分析
來源資料
相關文獻
- 17世紀西方傳教士陸若漢對中國漢字的認知及解析
- 明末清初耶穌會傳教士與中國士大夫間的對話解讀耶穌會士陸若漢[João Rodrigues]著《日本教會史》
- 葡萄牙傳教士編撰《日本教會史》及其版本之考述
- 鄔若望--中國與日本耶穌會傳教士裡的一個克羅地亞人:1583年生於斯普利特--1620年卒於南昌
- 陸若漢[Joannes Rodrigues]與明末西洋火器東漸
- 明末耶穌會著名翻譯陸若漢[João Rodrigues Tçuzze]在華活動考述
- 入華耶穌會教士之漢字學習及其對現代華語文教學的啟示
- 實踐求真知--從傳教士書信論康熙帝學習西學的方法與態度
- 評Mitje Saje, ed., «A. Hallerstein-Liu Songling-劉松齡: The Multicultural Legacy of Jesuit Wisdom and Piety at the Qing Dynasty Court» (劉松齡:清廷中耶穌會士的智慧與虔誠的多元化遺產) (Maribor: Association for Culture and Education, 2009)
- 譯者的消失與僭越--晚明耶穌會傳教士與二十世紀華人作家的非母語書寫