頁籤選單縮合
題 名 | 「詩」、「長詩」、「長詩美學」義界的存真辨偽=The Differentiation on Poems, Long Poems, and the Aesthetics of Long Poems |
---|---|
作 者 | 蔣美華; | 書刊名 | 文與哲 |
卷 期 | 7 民94.12 |
頁 次 | 頁367-418 |
分類號 | 821.8 |
關鍵詞 | 詩; 長詩; 長詩美學; 意象敘述; 詩系; 組詩; Poem; Long poems; The aesthetics of long poems; Defined field; |
語 文 | 中文(Chinese) |
中文摘要 | 首先,在「詩」的存真與辨偽方面,筆者認為:(一)「詩」的「空隙」語言與「逸軌」思維;(二)散文的實用語言與線性思維;(三)「詩」以意象為韻律;「歌」則著重於押韻。其次,檢視臺灣1956年到2004年的「長詩」書寫,以「組詩」的義界為例:(一)有機結構的「詩系」,是「長詩」;(二)「組詩」中的各首若是各自獨立,而非一首有機結構的「長詩」,那麼筆者主張「組詩不是長詩」。最後,依長詩敘述結構的本質,將臺灣長詩美學的層次分成三級;(一)線性敘述結構的長詩,是「散文」的語言;(二)抒情敘述結構的長詩,是「半詩半散文」的語言;(三)意象敘述結構的長詩,是「詩」的語言。「意象敘述結構的長詩」,是筆者所推崇的「長詩美學」典範—所謂的「意象敘述」並非詩中人/作者,在主導整首詩的結構;同時意象的「流動性」,也讓讀者有了專屬於「自我而足」的閱讀空間,體驗著「再創作」的「詩與思」之循環辯證。 |
英文摘要 | The distinctions of poems, prose, and ballad, the dissimilarities of a long poem and vairous set of poems, as well as the detailed study of the aesthetics of long poems of Taiwan are the central focuses of my study on modern poems. The central points that this paper intends to discuss are as follows: The existence and differentiation of poems, the true or false in the defined field of long poems, and the language and essentiality of long poem’s linear, emotions, images that construct the organic structure of poetic thinking. |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。