查詢結果分析
來源資料
頁籤選單縮合
題 名 | 《漢語大詞典》商榷(節錄) |
---|---|
作 者 | 林葉連; | 書刊名 | 文理通識學術論壇 |
卷 期 | 1 1999.01[民88.01] |
頁 次 | 頁15-44 |
分類號 | 802.39 |
關鍵詞 | 詞典; 辭典; 漢語大詞典; 中文大辭典; 大詞典; 大辭典; |
語 文 | 中文(Chinese) |
中文摘要 | 辭典是十分重要的工具書,也是文化建設的具體成果之一,世界各先進國家莫不積極從事辭典編修。臺灣不是沒經費,而是高層不知道這是百年大計的重要工作。自從《中文大辭典》出版之後,除了三民書局《大辭典》之外,再也沒有此類大部頭的著作了。我們當然不能以「引證不標篇卷、引文多未忠於原文的『二手文句』、詞條陳舊、釋義或有未當…」的《中文大辭典》為己足。大陸地區近年出版了《漢語大詞典》,可見其政府重視文化資產的程度。該是我們臺灣人警醒的時候了,就好像 《中文大辭典》過量參考日本 《大漢和辭典》,以致不知不覺地少了「七七事變」的辭條。當年國民黨在大陸所付出的努力,有所謂「偉人」和「豐功偉績」,在《漢語大詞典》中,可謂盡數「化為烏有」。為甚麼有關政治、時事、思想……的詞條,我們要被迫吸收中共一面倒的說詞?為甚麼「偉人」、「名作」可供印證詞條的著作,似乎部為大陸所專美。當然,此類因為政治事件所引發的「文化併吞」,只是諸多間題中的一小部分;例如臺灣人所普遍使用的語言,有許多可以和古籍相互印證,而《漢語大詞典》的編輯成員不知此一事實,於是造成 「沒有例證的僻字、死字一般不收列」的嚴重下場,這對整個民族文化是不公平的。本篇論文以商榷《漢語大詞典》為主,條舉其中未妥之處,分為廿六項,希望有若干可取信之說,並提供未來有志編纂辭典的人士一些參考;寄望將來臺灣地區能產生品質更精確、內容更豐富、屬於自己的《新編中文大辭典》。 |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。