查詢結果分析
來源資料
相關文獻
- 日本統治初期の台湾総督府翻訳官--その創設およびかれらの経歴と言語能力
- 評:金文京,《漢文と東アジア--訓讀の文化圈》 (東京:岩波書店,2010年)
- 類似、差異和混雜:重新思考臺灣的漢文和近代文學
- 台湾における日本古典文学研究--21世紀に向けて
- 高崎直道、木村清孝編,《シリーズ.東アジア仏教》第一卷《東アジア仏教とは何か》
- 潘佩珠研究述評(1950~2010)及其漢文小說研究之意義
- データから見た台湾の日本語教育事情に関する一考察--東アジア諸国との比較を通して
- 峭壁空中湧聖泉:江戶禪林有馬湯山地景文學探析
- 日治時期法院副通譯的群體研究
- 關於琉球《選日通書》及新發現的韓國國立中央圖書館藏本的價值
頁籤選單縮合
題 名 | 日本統治初期の台湾総督府翻訳官--その創設およびかれらの経歴と言語能力=日治初期的臺灣總督府翻譯官--其設置以及他們的經歷和語言能力、Interpreters in Taiwan Government-General at the Beginning of Japanese Period: The Establishment of the Post and Their Career and Language Proficiency |
---|---|
作 者 | 富田哲; | 書刊名 | 淡江日本論叢 |
卷 期 | 21 2010.06[民99.06] |
頁 次 | 頁151-174 |
分類號 | 733.2 |
關鍵詞 | 台湾総督府翻訳官; 河洛語; 漢文; 官話; 東アジア; 臺灣總督府翻譯官; 東亞; Interpreters in Taiwan Government-General; Holo; Literary Chinese; Mandarin; East Asia; |
語 文 | 日文(Japanese) |