查詢結果
檢索結果筆數(19)。 各著作權人授權國家圖書館,敬請洽詢 nclper@ncl.edu.tw
-
-
題 名:
Carnival Rhetoric in Vonnegut's Slaughterhouse-Five:嘉年華修辭--論馬內果小說「五號屠宰場」
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
21 1991.03[民80.03]
- 頁 次:
頁左129-149
-
題 名:
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
77 1998.11[民87.11]
- 頁 次:
頁149-158
-
-
題 名:
對話想像:翻譯、衍譯、《魯拜集》:Dialogic Imagination: Translation, Yan-yi, and the Rubaiyat
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
29:5=341 2000.10[民89.10]
- 頁 次:
頁226-237
-
題 名:
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
32:4=376 2003.09[民92.09]
- 頁 次:
頁29-44
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
1:5 2003.01[民92.01]
- 頁 次:
頁1-8
-
-
題 名:
Carnival as Symbolic Inversion and Transgression in Cat's Cradle:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
68(上) 民83.03
- 頁 次:
頁227-254
-
題 名:
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
1 2004.06[民93.06]
- 頁 次:
頁21-31
-
-
題 名:
Subversive Trangression in Vonnegut's Breakfast of Champions:顛覆性的逾越:論馮內果小說《冠軍早餐》
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
22 1992.03[民81.03]
- 頁 次:
頁左101-129
-
題 名:
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
190 2012.11[民101.11]
- 頁 次:
頁12-15
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
200 2014.07[民103.07]
- 頁 次:
頁24-29
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
372 2016.10[民105.10]
- 頁 次:
頁116-117
-
-
題 名:
大眾文化的全球性與解疆域化:Global Popular Culture and Deterritorialization
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
1:6 2011.09[民100.09]
- 頁 次:
頁105-120
-
題 名:
-
-
題 名:
愛與「癱瘓/麻痺」:論郭松棻〈雪盲〉中的喬伊斯幽靈:Love and Paralysis: Joycean Apparition in Songfen Guo's "Snow Blind"
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
1:4 2010.09[民99.09]
- 頁 次:
頁121-134
-
題 名:
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
292 2010.02[民99.02]
- 頁 次:
頁48-95
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
3 2010.01[民99.01]
- 頁 次:
頁43-54
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
11 2007.秋[民96.秋]
- 頁 次:
頁143-164
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
翻譯專刊 民95.06
- 頁 次:
頁213-227
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
35:4=412 民95.09
- 頁 次:
頁37-55
-
-
題 名:
班雅民的翻譯理論研究在臺灣:Walter Benjamin in Taiwan: Translation Theory Revisited
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
1 2008.01[民97.01]
- 頁 次:
頁221-235
-
題 名: