查詢結果
檢索結果筆數(23)。 各著作權人授權國家圖書館,敬請洽詢 nclper@ncl.edu.tw
-
-
題 名:
法披河西--北涼姑臧佛經譯場考論:A Study of the Royal Buddhist Translation Team in the Northern Liang Dynasty
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
17 2014.06[民103.06]
- 頁 次:
頁127-160
-
題 名:
-
-
題 名:
索隱翻譯 : 清初耶穌會士馬若瑟的譯想世界:A Figurist at Work: Henri de Prémare as a Translator
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
17 2014.06[民103.06]
- 頁 次:
頁199-224
-
題 名:
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
17 2014.06[民103.06]
- 頁 次:
頁261-281
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
17 2014.06[民103.06]
- 頁 次:
頁1-21
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
17 2014.06[民103.06]
- 頁 次:
頁161-174
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
17 2014.06[民103.06]
- 頁 次:
頁59-91
-
-
題 名:
「格義」之成住壞易--一個翻譯規範的考察:The Evolution of Analogical Interpretation : A Case Study of Translation Norms
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
17 2014.06[民103.06]
- 頁 次:
頁93-126
-
題 名:
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
17 2014.06[民103.06]
- 頁 次:
頁225-259
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
17 2014.06[民103.06]
- 頁 次:
頁23-58
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
17 2014.06[民103.06]
- 頁 次:
頁175-198
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
18 2014.12[民103.12]
- 頁 次:
頁1-23
-
-
題 名:
The Authorship of Can Shijie: The Devil Is in the Details of Source-tracing:《悲慘世界》譯者的爭議 : 答案就在文本細節裡
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
18 2014.12[民103.12]
- 頁 次:
頁69-100
-
題 名:
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
18 2014.12[民103.12]
- 頁 次:
頁25-40
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
18 2014.12[民103.12]
- 頁 次:
頁187-195
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
18 2014.12[民103.12]
- 頁 次:
頁165-186
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
18 2014.12[民103.12]
- 頁 次:
頁121-136
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
18 2014.12[民103.12]
- 頁 次:
頁41-50
-
-
題 名:
融合功能翻譯觀及真實稿件之大學翻譯課:A Functionalist Undergraduate Translation Pedagogy with Authentic Materials
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
18 2014.12[民103.12]
- 頁 次:
頁51-68
-
題 名:
-
-
題 名:
專業論壇在翻譯實踐中的應用--《經濟學人》(選文) 翻譯實踐報告:The Application of BBS to Translation of the Economist (Selections)
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
18 2014.12[民103.12]
- 頁 次:
頁197-204
-
題 名:
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
18 2014.12[民103.12]
- 頁 次:
頁1-23