查詢結果
檢索結果筆數(19)。 各著作權人授權國家圖書館,敬請洽詢 nclper@ncl.edu.tw
-
-
題 名:
亦譯亦批:伍光建的譯者批註與評點傳統:Translator as Commentator: On the Translator's Notes by Woo Kuang Kien
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
5:2 2012.09[民101.09]
- 頁 次:
頁1-29
-
題 名:
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
5:2 2012.09[民101.09]
- 頁 次:
頁31-60
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
5:2 2012.09[民101.09]
- 頁 次:
頁61-81
-
-
題 名:
學習口譯的焦慮與心流體驗:Interpretation Students' Experience of Anxiety and Flow
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
5:2 2012.09[民101.09]
- 頁 次:
頁83-115
-
題 名:
-
-
題 名:
Interpreters' Views on the Necessary Aptitudes of Interpreters:口譯員潛質:口譯員觀點
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
5:2 2012.09[民101.09]
- 頁 次:
頁117-151
-
題 名:
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
5:2 2012.09[民101.09]
- 頁 次:
頁153-200
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
5:2 2012.09[民101.09]
- 頁 次:
頁201-205
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
5:2 2012.09[民101.09]
- 頁 次:
頁207-213
-
-
題 名:
中文聖經第一次修訂與爭議:The First Revision of the Chinese Bible and the Controversy It Unleashed
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
5:1 2012.03[民101.03]
- 頁 次:
頁1-40
-
題 名:
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
5:1 2012.03[民101.03]
- 頁 次:
頁41-66
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
5:1 2012.03[民101.03]
- 頁 次:
頁67-95
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
5:1 2012.03[民101.03]
- 頁 次:
頁97-120
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
5:1 2012.03[民101.03]
- 頁 次:
頁121-158
-
-
題 名:
身世之謎:《苦兒流浪記》翻譯始末:Mystery of a Birth: The Translation History of The Story of a Poor Vagrant Boy
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
5:1 2012.03[民101.03]
- 頁 次:
頁159-182
-
題 名:
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
5:1 2012.03[民101.03]
- 頁 次:
頁183-203
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
5:1 2012.03[民101.03]
- 頁 次:
頁205-224
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
5:1 2012.03[民101.03]
- 頁 次:
頁225-245
-
-
題 名:
齊邦媛教授訪談:翻譯面面觀:Aspects of Translation: An Interview with Chi Pan-yuan
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
5:1 2012.03[民101.03]
- 頁 次:
頁247-272
-
題 名:
-
-
題 名:
閱讀《翻譯與文學之間》[王宏志著,(南京大學出版社,2010)]:Lawrence Wang-chi Wong, Between Literature and Translation
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
5:1 2012.03[民101.03]
- 頁 次:
頁273-277
-
題 名: