查詢結果
檢索結果筆數(27)。 各著作權人授權國家圖書館,敬請洽詢 nclper@ncl.edu.tw
-
- 題 名:
《安般守意》經注序中格義問題的考察:The Ideas-matching in the Commentaries of and Preface to the Anapanasati Sutra
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
10 1998.05[民87.05]
- 頁 次:
頁299-331
- 題 名:
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
9 1996.01[民85.01]
- 頁 次:
頁131-150
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
4 2002.07[民91.07]
- 頁 次:
頁331-399
-
- 題 名:
A Fledging Field: Medieval European Studies in Taiwan, 1980-2000:哺育中的學科:歐洲中古研究在臺灣,1980-2000
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
20 民94.夏
- 頁 次:
頁1-14
- 題 名:
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
22 2014.12[民103.12]
- 頁 次:
頁131-157
-
- 題 名:
1946年之後的黎烈文--兼論其翻譯活動:Li Lie-wen after 1946--Regarding His Translation Activities
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
38 2012.09[民101.09]
- 頁 次:
頁141-143+145-175
- 題 名:
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
2 民93.12
- 頁 次:
頁141-159
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
49 2015.06[民104.06]
- 頁 次:
頁193-195+197-232
-
- 題 名:
在冷戰的年代:英華煥發的譯者余光中:Yu Kwang-chung's Translingual Practice during the Cold War Era
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
41 2016.07[民105.07]
- 頁 次:
頁1-34
- 題 名:
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
53 2016.06[民105.06]
- 頁 次:
頁43-45+47-93
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
35(下) 民94.06
- 頁 次:
頁441-495
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
32 2011.03[民100.03]
- 頁 次:
頁165-198
-
- 題 名:
晚期中古英文寫作與文化記憶/繼譯:Memory and/in Translation: Vernacular Cultural Poetics in Late Medieval England
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
32 2012.01[民101.01]
- 頁 次:
頁1-21
- 題 名:
-
- 題 名:
新「自然」考:The History of "Ziran" (自然) and "Nature" in Translation
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
31 2009.12[民98.12]
- 頁 次:
頁269-271+273-310
- 題 名:
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
44 2010.06[民99.06]
- 頁 次:
頁289-310
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
37 民95.09
- 頁 次:
頁125-164
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
37 民95.09
- 頁 次:
頁327-343
-
- 題 名:
Translational Space and Representation of Emotion: Vergil And Shakespeare:翻譯的空間與情感再現:維吉爾與莎士比亞
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
22 民95.夏
- 頁 次:
頁147-158
- 題 名:
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
32 2019.12[民108.12]
- 頁 次:
頁39-85
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
44 2018.12[民107.12]
- 頁 次:
頁145-176