查詢結果
檢索結果筆數(43)。 各著作權人授權國家圖書館,敬請洽詢 nclper@ncl.edu.tw
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
2 2001.05[民90.05]
- 頁 次:
頁233-258
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
36:7=427 2001.07[民90.07]
- 頁 次:
頁35-42
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
21:4 1991.12[民80.12]
- 頁 次:
頁27-51
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
8 1993.06[民82.06]
- 頁 次:
頁193-203
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
21:4=244 1992.09[民81.09]
- 頁 次:
頁35-57
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
6 1990.03[民79.03]
- 頁 次:
頁5-12
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
14:7/8 民73.11
- 頁 次:
頁365-370
-
-
題 名:
軟性新聞翻譯之讀者關照:Proper Consideration of the Target Readers in Soft News Translation
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
6:1 2013.03[民102.03]
- 頁 次:
頁67-112
-
題 名:
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
25 2014.06[民103.06]
- 頁 次:
頁1-20
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
5:2 2012.09[民101.09]
- 頁 次:
頁61-81
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
11:1 2013.06[民102.06]
- 頁 次:
頁45-74
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
9 2013.09[民102.09]
- 頁 次:
頁37-65
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
25 2014.12[民103.12]
- 頁 次:
頁29-65
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
169 2016.01[民105.01]
- 頁 次:
頁4-13
-
-
題 名:
在冷戰的年代:英華煥發的譯者余光中:Yu Kwang-chung's Translingual Practice during the Cold War Era
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
41 2016.07[民105.07]
- 頁 次:
頁1-34
-
題 名:
-
-
題 名:
素質的凝聚,藝術的自覺--余光中的英美詩歌翻譯:On Yu Guangzhong's Translation Poems
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
24 2015.12[民104.12]
- 頁 次:
頁45-61
-
題 名:
-
-
題 名:
概觀吳鈞《魯迅翻譯文學研究》有感:Overview of "Study of Lu Xun's Translated Literature" by Wu Jun
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
42 2010.10[民99.10]
- 頁 次:
頁231-239
-
題 名:
-
-
題 名:
On the English Translations of Poems of Hsiang Ming:向明詩作英譯之研究
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
2 2009.01[民98.01]
- 頁 次:
頁65-106
-
題 名:
-
-
題 名:
翻譯的生命:容閎、留學與跨國主體性:Life in Translation: Yung Wing, Study Abroad, and Transnational Subjectivity
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
39:3 2009.09[民98.09]
- 頁 次:
頁455-488
-
題 名: