查詢結果
檢索結果筆數(44)。 各著作權人授權國家圖書館,敬請洽詢 nclper@ncl.edu.tw
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
30:7=355 2001.12[民90.12]
- 頁 次:
頁33-56
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
40:1 2015.01[民104.01]
- 頁 次:
頁231-248
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
48 2010.01[民99.01]
- 頁 次:
頁31-61
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
49 2010.07[民99.07]
- 頁 次:
頁27-43
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
42 2007.01[民96.01]
- 頁 次:
頁227-230
-
-
題 名:
被遺忘的譯者:中國士人與中文《聖經》翻譯:The Forgotten Bible Translators: Chinese Literati and Chinese Bible Translation
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
27 2007.07[民96.07]
- 頁 次:
頁227-249
-
題 名:
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
47 2009.07[民98.07]
- 頁 次:
頁19-50
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
13 2015.10[民104.10]
- 頁 次:
頁13-15
-
-
題 名:
中文聖經第一次修訂與爭議:The First Revision of the Chinese Bible and the Controversy It Unleashed
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
5:1 2012.03[民101.03]
- 頁 次:
頁1-40
-
題 名:
-
-
題 名:
Divine Authority, Reference Culture, and the Concept of Translation:神性權威、參考文化與翻譯觀
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
9:1=17 2012.06[民101.06]
- 頁 次:
頁1-23
-
題 名:
-
-
題 名:
文本互涉:翻譯的失(與得):Intertextuality: Lost (and Found) in Translation
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
1 2008.06[民97.06]
- 頁 次:
頁10-31
-
題 名:
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
1 2008.06[民97.06]
- 頁 次:
頁32-49
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
1 2008.06[民97.06]
- 頁 次:
頁50-77
-
-
題 名:
從以賽亞書看中文聖經翻譯:Looking at Chinese Bible Translation from the Book of Isaiah
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
1 2008.06[民97.06]
- 頁 次:
頁78-89
-
題 名:
-
-
題 名:
《和合本》聖經在約翰壹書中幾個待商榷的經文:Translations of I John in CUV Reconsidered
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
1 2008.06[民97.06]
- 頁 次:
頁90-101
-
題 名:
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
1 2008.06[民97.06]
- 頁 次:
頁188-194
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
1 2008.06[民97.06]
- 頁 次:
頁226-232
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
2 2009.10[民98.10]
- 頁 次:
頁10-38