查詢結果
檢索結果筆數(11)。 各著作權人授權國家圖書館,敬請洽詢 nclper@ncl.edu.tw
-
-
題 名:
改善詞彙對齊以擷取片語翻譯之方法:Improving Word Alignment for Extraction Phrasal Translation
- 作 者:
- 書刊名:
International Journal of Computational Linguistics AND Chinese Language Processing
- 卷 期:
25:2 2020.12[民109.12]
- 頁 次:
頁37-53
-
題 名:
-
-
題 名:
世界文學架構中的“翻譯”:"Translation" in the Framework of World Literature
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
2020:4 2020.11[民109.11]
- 頁 次:
頁568-579
-
題 名:
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
117 2020.12[民109.12]
- 頁 次:
頁1-46
-
-
題 名:
Thick Translation through Word-clouds; or, an Educated Form ofTasseography:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
新2:1 2018.06[民107.06]
- 頁 次:
頁107-125
-
題 名:
-
-
題 名:
Translating Chinese Science Fiction: The Importance of Neologisms, Coined Words and Paradigms:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
新3:1 2019.06[民108.06]
- 頁 次:
頁97-115
-
題 名:
-
-
題 名:
Talent or Strategies: Y. R. Chao's Translation Philosophy Reflected in the Alice Duology:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
新4:2 2020.12[民109.12]
- 頁 次:
頁1-35
-
題 名:
-
-
題 名:
世界文學架構中的“翻譯”:"Translation" in the Framework of World Literature
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
2020:4 2020.11[民109.11]
- 頁 次:
頁568-579
-
題 名:
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
117 2020.12[民109.12]
- 頁 次:
頁1-46
-
-
題 名:
Thick Translation through Word-clouds; or, an Educated Form ofTasseography:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
新2:1 2018.06[民107.06]
- 頁 次:
頁107-125
-
題 名:
-
-
題 名:
Translating Chinese Science Fiction: The Importance of Neologisms, Coined Words and Paradigms:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
新3:1 2019.06[民108.06]
- 頁 次:
頁97-115
-
題 名:
-
-
題 名:
Talent or Strategies: Y. R. Chao's Translation Philosophy Reflected in the Alice Duology:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
新4:2 2020.12[民109.12]
- 頁 次:
頁1-35
-
題 名: