查詢結果
檢索結果筆數(18)。 各著作權人授權國家圖書館,敬請洽詢 nclper@ncl.edu.tw
-
-
題 名:
Translations of Chinese Literature from Mainland China and from Taiwan: The German Experience:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
10:2=20 1992.12[民81.12]
- 頁 次:
頁479-505
-
題 名:
-
-
題 名:
What I Learned Translating Wu Ming-yi's The Man with the Compound Eyes:學而時譯之:《複眼人》英譯者的學習札記
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
6:2 2013.09[民102.09]
- 頁 次:
頁253-261
-
題 名:
-
-
題 名:
Taking Hope to China: An Example of Late-Qing Translation:將Hope引介到中國:晚清翻譯一例
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
10:2 2011.12[民100.12]
- 頁 次:
頁105-124
-
題 名:
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
107 2014.10[民103.10]
- 頁 次:
頁13-26
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
13 2010.11[民99.11]
- 頁 次:
頁163-190
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
36:2=142 2017.05[民106.05]
- 頁 次:
頁1-9
-
-
題 名:
Translation, Technology, and Technē: A Critical Reflection:翻譯、科技、與技藝:一個批判性反思
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
1 2020.10[民109.10]
- 頁 次:
頁55-74
-
題 名:
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
新2:2 2018.12[民107.12]
- 頁 次:
頁23-50
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
新3:2 2019.12[民108.12]
- 頁 次:
頁93-113
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
新1:1 2017.06[民106.06]
- 頁 次:
頁183-206
-
-
題 名:
A Space for Translation: Waiting for the Barbarians and the Language of J. M. Coetzee:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
新4:1 2020.06[民109.06]
- 頁 次:
頁27-50
-
題 名:
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
新4:2 2020.12[民109.12]
- 頁 次:
頁63-91
-
-
題 名:
西洋鏡:「翻譯目的論」(Skopos Theory)的目的/標問題:Through a Mirror Darkly: Skopos Theory Revisited
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
50 2021.03[民110.03]
- 頁 次:
頁1-11
-
題 名:
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
14:1 2021.03[民110.03]
- 頁 次:
頁53-95
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
23 民93.06
- 頁 次:
頁23-43
-
-
題 名:
Translation, Technology, and Technē: A Critical Reflection:翻譯、科技、與技藝:一個批判性反思
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
1 2020.10[民109.10]
- 頁 次:
頁55-74
-
題 名: