查詢結果
檢索結果筆數(32)。 各著作權人授權國家圖書館,敬請洽詢 nclper@ncl.edu.tw
-
-
題 名:
From Theory to Practice:The Translation of Chang Hen-Shui's Liang Shan-Po and Chu Ying-Tai:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
17:1 民75.秋
- 頁 次:
頁1-25
-
題 名:
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
29:5=341 2000.10[民89.10]
- 頁 次:
頁105-129
-
-
題 名:
Intercultural Semiosis: Corporeal Semantics and Translation (Chinese-English):
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
7 2002.07[民91.07]
- 頁 次:
頁17-43
-
題 名:
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
11 2003.02[民92.02]
- 頁 次:
頁61-71
-
-
題 名:
What I Learned Translating Wu Ming-yi's The Man with the Compound Eyes:學而時譯之:《複眼人》英譯者的學習札記
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
6:2 2013.09[民102.09]
- 頁 次:
頁253-261
-
題 名:
-
-
題 名:
Dall'Italia Alla Cina: Lo Straordinario Viaggio di Cuore:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
23 2009[民98]
- 頁 次:
頁456-473
-
題 名:
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
2 2004.03[民93.03]
- 頁 次:
頁175-185
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
18 2014.12[民103.12]
- 頁 次:
頁205-220
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
15:2 2016.12[民105.12]
- 頁 次:
頁155-158
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
3 民94.03
- 頁 次:
頁169-182
-
-
題 名:
一個法律語料庫的誕生和運用:The Construction and Application of a Legal Corpus
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
5 2008.07[民97.07]
- 頁 次:
頁63-77
-
題 名:
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
7:1=13 2010.06[民99.06]
- 頁 次:
頁233-244
-
-
題 名:
How to Write Better English Psychiatric Papers for Publication:如何撰寫優質精神醫學學術論文
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
23:4 2009.12[民98.12]
- 頁 次:
頁257-274
-
題 名:
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
4 民95.02
- 頁 次:
頁1-19
-
-
題 名:
Basic Structure for Writing Research Paper: Introducing Modern Language Association Style (MLA):
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
29 民94.12
- 頁 次:
頁285-292
-
題 名:
-
-
題 名:
L'interlangue: De L'exil au Fétiche:The Interlanguage: From Exile to Fetish
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
9 2007.06[民96.06]
- 頁 次:
頁1-15
-
題 名:
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
9 2007.06[民96.06]
- 頁 次:
頁125-142
-
-
題 名:
Translating for Communicative Purposes Across Cultural Boundaries:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
9:1 民95
- 頁 次:
頁59-76
-
題 名:
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
7:2 民94.12
- 頁 次:
頁135-140