查詢結果
檢索結果筆數(22)。 各著作權人授權國家圖書館,敬請洽詢 nclper@ncl.edu.tw
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
4 2000[民89.]
- 頁 次:
頁57-78
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
1 1997.06[民86.06]
- 頁 次:
頁84-112
-
-
題 名:
《維摩經》中的華嚴思想:Hua-Yen Buddhist Thought in “Vimalakirtinirdesa”
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
30:11=359 民94.05
- 頁 次:
頁2-12
-
題 名:
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
208 1989.07[民78.07]
- 頁 次:
頁27-37
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
新1:2(上) 2015.07[民104.07]
- 頁 次:
頁1-30
-
-
題 名:
『維摩経』と『智光明荘厳経』:《維摩經》與《智光明莊嚴經》、Vimalakīrtinirdeśa and Sarvabuddhaviṣayāvatārajñānālokālaṃkāra
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
新1:2(上) 2015.07[民104.07]
- 頁 次:
頁31-71
-
題 名:
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
新1:2(下) 2015.07[民104.07]
- 頁 次:
頁471-534
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
新2:2 2016.07[民105.07]
- 頁 次:
頁123-188
-
-
題 名:
Another Look at Zhi Qian's Translation of the Vimalakīrtinirdeśa:對支謙譯《維摩經》的另一種觀察
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
43:5=504 2016.05[民105.05]
- 頁 次:
頁175-195
-
題 名:
-
-
題 名:
文本對勘與漢譯佛典的語言研究--以《維摩經》為例:Textual Criticism and the Study of Buddhist Texts in Chinese Translation
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
69 2014.06[民103.06]
- 頁 次:
頁5-59
-
題 名:
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
新2:1 2016.01[民105.01]
- 頁 次:
頁35-95
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
新2:1 2016.01[民105.01]
- 頁 次:
頁97-110
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
51 2009.12[民98.12]
- 頁 次:
頁143-203
-
-
題 名:
沉默之教的《維摩經》:The Silent Teaching: The Vimalakirti Nirdesa Sutra
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
56 2010.03[民99.03]
- 頁 次:
頁222-235
-
題 名:
-
-
題 名:
評:大正大學綜合佛教研究所梵語佛典研究會[編]《梵文維摩經--ポタラ宮所藏寫本に基づく校訂》(東京:大正大學出版會, 2006):
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
33 2008.09[民97.09]
- 頁 次:
頁288-294
-
題 名:
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
新4:1 2018.01[民107.01]
- 頁 次:
頁141-181
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
2 2016.03[民105.03]
- 頁 次:
頁166-170
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
13 2018.01[民107.01]
- 頁 次:
頁78-107