查詢結果分析
來源資料
相關文獻
- Why English-English Dictionary?
- Striving for Accuracy: The Rendition of Plant Names in Bilingual Dictionaries
- 香港常見英漢詞典優點與缺點
- 對國際華語學習詞典的再認識
- The Bilingual Dictionary: Definitions or Translation Equivalents?
- Grammatical Information in the Definitions of Bilingual Learners' Dictionaries
- 論六十年代至二十一世紀初西漢雙語詞典的編纂方法
- 越南近代漢喃雙語辭書特點
- 十七世紀《ABC閩西雙語詞典》之類型分析與宏觀結構初探
- 語言國情詞典:福爾摩莎語言文化詞典--「臺灣常見俗諺語」編纂準則探討
頁籤選單縮合
題 名 | Why English-English Dictionary?=英英字典妙用多 |
---|---|
作 者 | 蘇復興; | 書刊名 | 英語語言與文學學刊 |
卷 期 | 3 1998.02[民87.02] |
頁 次 | 頁31-41 |
分類號 | 805.13 |
關鍵詞 | 單語詞典; 雙語詞典; Monolingual English dictionary; Bilingual English dictionary; |
語 文 | 英文(English) |
中文摘要 | 本文分析英英字典之特色,並推崇其在教學上之效用。筆者主張,和雙語字典相較,單語字典具備下列優點:(1) 收錄重要資訊,有益於以英語為外語之學生;(2) 字義之區辨較為精準;(3) 直接涉及原文,避免透過翻譯;(4) 字典之編輯方式日益合乎對使用者友善之原則;(5) 較能確保學習者求取定義上之準確;(6) 書寫與口頭語言並列,增進學習效果;(7) 字典編纂者之英語掌控能力較佳:(8) 比較符合時效性之原則。 文末並歸納,有效使用英英字典可以確保學生之語彙成長。 |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。