查詢結果分析
來源資料
相關文獻
- 日語輔助教材「日臺客共同詞彙對照表」的建構與分析:以發音相似的日語音譯詞為例
- 日治時代臺灣公學校用國語讀本之語彙調查--以「臺灣教科用書國民讀本」與「公學校用國民讀本」之比較為中心
- 科技大學暨技術學院應用日語系學生理解語彙之調查
- 日本語読解教科書‧論說文‧漫画データに基づく計量的な語彙調査--異なるテクストタイプにみられる語彙特徴を中心に
- 澳門學的多語資源及其優勢
- 臺灣的語種分佈與區劃
- 台湾人日本語学習者の日本語単語親密度の特徴--文字数と語種の影響を中心に
- 形容詞の名詞化街尾辞:「-さ」‧「-み」‧「-め」と「-き」につぃて
- 臺灣閩南語和臺灣客家話的共同詞彙再探
- 漱石作品における外来語の造語
頁籤選單縮合
題 名 | 日語輔助教材「日臺客共同詞彙對照表」的建構與分析:以發音相似的日語音譯詞為例=日本語教育における「日台客共同語彙対照表」の収集と分析--日本語からの音訳語を中心に、The "Common Vocabulary Elements Table" in Japanese and Hakkanese, Taiwanese |
---|---|
作 者 | 羅濟立; | 書刊名 | 台灣日本語文學報 |
卷 期 | 38 2015.12[民104.12] |
頁 次 | 頁175-200 |
分類號 | 803.16 |
關鍵詞 | 共同詞彙; 語種; 意義分類; 日語能力檢定測驗出題基準; 共通語彙; 意味分野; 日本語能力試験出題基準; JLPT; Common vocabulary elements; Type of words; Meaning classification; Topic and benchmark of vocabulary in Japanese language proficiency test; |
語 文 | 中文(Chinese) |
中文摘要 | 現在在台灣通行的台語、客家話和日語之間存在著為數不少發音相似或詞義和語形基本相同的「共同詞彙」。活用共同詞彙的知識可以做為一種學習策略,幫助台灣日語學習者學習日語。本研究的目的在闡明台灣日語學習者在學習日語時,共同詞彙的知識到底對日語詞彙的學習有多少程度的幫助。本論先探討發音面相似的共同詞彙'建製「日台客語共同詞彙對照表」透過其語種、意義分類的分析,以及和日語能力檢定測驗(JLPT)出題基準對照比較,探討「日台客共同詞彙對照表」作為同時學習日語和台客語補充教材的可能性 |
英文摘要 | There are many Japanese loan words in Hakkanese, Taiwanese. Many of them have to borrow the Japanese pronunciation. These words will be the "common vocabulary elements" in Japanese and Hakkanese, Taiwanese, that the meaning and pronunciation are basically the same. This research wants to analyzethe common vocabulary elements in Japanese and Hakkanese, Taiwanese through type of words, as well as meaning classificationand "topic and benchmark of vocabulary in Japanese Language Proficiency Test". To analyze the similarities and differences between the common vocabulary elements in Japanese and Hakkanese, Taiwanese phenomenon and analyze the correspondence between words, to explore how to organize "common vocabulary elements table" as the supplementary materials learning Japanese and Hakkanese, Taiwanese |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。