頁籤選單縮合
題 名 | 太宰治『トカトントン』論--アイロニーとしての「幻聴」=太宰治『鏗鏗鏘鏘』論--帶有諷刺意涵的「苦惱」、Tokatonton of Dazaiosamu: "Worries" of Irony |
---|---|
作 者 | 賴雲莊; | 書刊名 | 台灣日本語文學報 |
卷 期 | 34 2013.12[民102.12] |
頁 次 | 頁127-152 |
分類號 | 861.57 |
關鍵詞 | 鏗鏗鏘鏘; 戰敗; 幻聽; 苦惱; 諷刺意涵; 敗戦; 幻聴; 苦悩; トカトントン; アイロニー; Tokatonton; Lost war; Hallucination; Worries; Irony; |
語 文 | 日文(Japanese) |
中文摘要 | 太宰治『鏗鏗鏘鏘』是1947年1月發表在『群像』的短篇小說。所謂「鏗鏗鏘鏘」是鐵鎚的敲打聲,這個字是太宰治從當時的讀者來信中得到的靈感所創作出來的。太宰說要用「鏗鏗鏘鏘」這個代表聲音的詞彙描寫出戰敗後當時「年輕人的苦惱」。而在『鏗鏗鏘鏘』這個作品中,明確的寫出了當時所發生的社會事件及其時間。如「昭和20年8月15日正午」的玉音放送,戰敗後的「新元兌換運動」「勞工遊行」「新憲法」等,當時的社會現象都被寫入作品中。在這樣的社會狀況中,「當今年輕人的苦惱」是什麼樣的苦惱,有被釐清的必要。本論著眼於「苦惱」的表現方式,試圖將其內涵之意義闡述出來。此外,『鏗鏗鏘鏘』是一篇由青年的信及「某作家」的回信所構成的作品。本論首先將探討青年的信中多次出現之「鏗鏗鏘鏘」之意義,再配合「某作家」的回信,論及1946年的「當今年輕人的苦惱」,也討論描繪出此「苦惱」的創作方式。 |
英文摘要 | ”Tokatonton” is Dazaiosamu's short novel which was published on Gunzuo in January 1947. ”Tokatonton” means knocks of a hammer and it was a word inspired by mails of his readers. Dazaiosamu used ”tokatonton” to express the worries of young men at that time. In ”Tokatonton”, time of events was written clearly. For example, the Imperial broadcast on noon of 15th August Showa 20, New yen change disturbance after lost war, labor demonstrations and the new constitution were all written in the book. In the social conditions of that time, the kind of worries of the young men should be understood. In this dissertation, it will focus on the express way of ”worries” and which will be expanded more on. First, we will discuss the meaning of ”tokatonton” and arrange ”replies of a writer” to talk about ”worries of young men now”, by the way, to show the kind of writing way of Dazaiosamu. |
本系統中英文摘要資訊取自各篇刊載內容。