查詢結果分析
來源資料
頁籤選單縮合
題名 | Das bilinguale Schaffen des spätesten Rilke=The Bilingual Writing of the Latest Rainer Maria Rilke |
---|---|
作者 | 唐際明; Tang, Ji-ming; |
期刊 | 淡江外語論叢 |
出版日期 | 20130600 |
卷期 | 21 2013.06[民102.06] |
頁次 | 頁110-140 |
分類號 | 876.51 |
語文 | ger |
關鍵詞 | 梵樂希; 鑼; 窗之母題; 窗組詩; 音響實驗; 遺囑; Paul Valéry; Gong; Motif of the window; Les Fenêtres; Sound experiment; Will; |
中文摘要 | 德語詩人里爾克晚年曾大量撰寫法語詩歌一事,至今仍不廣爲眾人所知。 而且,雖有充份跡象顯示他極其認真地在嘗試法語創作,最後還有四部法語詩 集出版,但這些作品卻直到不久前都未被嚴肅看待。本文藉由分析里爾克最後 三年的詩歌作品,來探討其晚年雙語創作的初衷及內涵,並進一步探索詩人對這兩種創作語言的最終態度。 |
英文摘要 | In his late years the great German poet Rainer Maria Rilke wrote poetry in the French language. Although Rilke published four albums of French poems, these works, however, have not been carefully studied nor been compared with his German works. To explore Rilke as a bilingual poet and to understand his poetic creativity in the two languages, this paper analyzes the poetic works created in Rilke’s last three years. The analysis particularly focuses on the three French poems and one German poem titled Gong, and the works of the motif of the window. Based on the analyses, I argue that for Rilke French served as an instrument of poetic experiment while German the language of serious creation. |
本系統之摘要資訊系依該期刊論文摘要之資訊為主。