頁籤選單縮合
題名 | 澳門現代詩歌中的媽祖意象探究=A Study on Mazu Imagery of Modern Poetry in Macao |
---|---|
作者 | 鄭智仁; Cheng, Chih-jen; |
期刊 | 中國現代文學 |
出版日期 | 20131200 |
卷期 | 24 2013.12[民102.12] |
頁次 | 頁147-166 |
分類號 | 678.204、678.204 |
語文 | chi |
關鍵詞 | 澳門; 媽閣廟; 媽祖信仰; 蓮花; 現代化; Macau; A-Ma Temple; Mazu belief; Lotus; Modernization; |
中文摘要 | 聞一多(1899-1946)〈七子之歌〉組詩曾以「媽港」道出澳門與中國的關係,就說明澳門現代史上,媽祖信仰與澳門主體性密不可分的淵源。而媽閣廟距今已五百多年歷史,當年葡人登岸以音譯「馬交」(Macao)命名,澳門,正是由此而來。本文旨在追溯澳門媽祖崇拜的轉變,並將透過澳門現代詩歌,分析詩人如何形塑媽祖意象,除了反映中葡文化的交融,進一步點出澳門經歷現代化發展,既改變了海洋文化精神,而從漁村到賭城的反思,甚至近來面臨回歸後所遭遇的文化衝突與不確定性。 |
英文摘要 | Wen Yi-Duo (1899-1946) used the words ”Mom Kong” (媽港) in his writing ”Songs of the Seven Sons” (七子之歌) to describe about the relationship between Macau and China, and it shows the modern history of Macau, Macau Mazu belief and subjectivity inseparable origin. So A-Ma Temple has been five hundred years of history, when the Portuguese landed and translated name ”Macao”, Macau is the resulting.This paper aims to track the transform of Macau Mazu worship, and through Macau modern poetry to analyze the poet how to shape Mazu imagery, in addition to reflecting a blend of Chinese and Portuguese cultures, and points out further Macau has experienced modernization, not only changed the cultural spirit of the sea, and also reflected on introspection from the fishing village to the casino, and even recently faced with cultural conflicts and uncertainties, when Macau return to China afterward. |
本系統之摘要資訊系依該期刊論文摘要之資訊為主。