查詢結果分析
相關文獻
- 「復興」還是「復辟」?:論當前歐陸理論的限度與突破--〈保羅復興〉一文引起的省思
- 易學在西方
- 談哲學翻譯的一些相關問題
- 「哲學」之創譯與演繹--兼論「哲學」與「理學」之辨
- Reading Prosodically, Reading Serendipitously: Fine-Tuning for the Unheard Melodies of "Dao"
- 中國禮儀之爭脈絡中的孝道:衛方濟與《孝經》翻譯初探
- 嚴復--傳播西學的重要代表
- 討論--哲學概念的中譯問題:以法國哲學家暨漢學家朱利安教授所提出的哲學概念為例
- 以班雅明的書寫理念閱讀〈譯者使命〉中「字」的旅行--以「傳達」為例
- 互相註解、補完的異語世界--論東山彰良《流》中的文化翻譯
頁籤選單縮合
題 名 | 「復興」還是「復辟」?:論當前歐陸理論的限度與突破--〈保羅復興〉一文引起的省思=Limits and Openings of the Latest Immunitarian “Retreat” in Contemporary Continental Theory: A Choral Refrain to “Saint Paul Renaissance: New Icons for Contemporary Radical Politics?” |
---|---|
作 者 | 蘇哲安; | 書刊名 | 文化研究 |
卷 期 | 3 民95.09 |
頁 次 | 頁230-240 |
分類號 | 241.78 |
關鍵詞 | 聖保羅; 書信; 翻譯; 哲學; |
語 文 | 中文(Chinese) |