頁籤選單縮合
題名 | 臺南市安南區(原臺江地區)拓墾的空間研究初探--以學甲鎮中州陳姓族人為例=The Spatial Research of the Cultivation on the An-nan District in Tainan City--A Case Study of Chang' Clan Came from Suei-cha (學甲) |
---|---|
作者 | 黃世祝; Huang, Sheh-juh; |
期刊 | 鄉土文化研究所學報 |
出版日期 | 19991200 |
卷期 | 1 民88.12 |
頁次 | 頁1-37 |
分類號 | 673.213902 |
語文 | chi |
關鍵詞 | 拓墾; 族譜; 臺江; 安南區; 蕭壟路; 陳姓族人; Cultivation; Genealogy; Taijouwan bay; An-nan district; Sao-lung road; The Chang' clan; |
中文摘要 | 本文乃為明瞭臺南市安南區這一新生埔地的墾拓發展過程而作,文中以來自今日之臺南縣學甲鎮中州的陳姓一族人的經驗為例,利用陳姓族譜、寺廟的調查及對研究區內的長老的訪問,以了解安南區的人口移入、陳姓族人的經驗及其移入的路線。結果得知清道光年間臺江陸浮後,即有人移入本新生之埔地,陳姓族人最先到達之處是溪心寮,但日治時期才是移墾者來到本區的主要時期,這也是本區之主要開發時期,由寺廟的調查也可証明此一事實。移入者大體是以途徑蚶西港的海濱之港墘道路,亦即蕭壟路,南下而入本區拓墾,之所以取此途徑南下進入本區,應是民生物資取得的方便性及安全因素的考量結果。來墾者以來自原臺江北岸,大體是佳里以北的北門、將軍、學甲等地的人為多的主因,應與社會文化條件有關,但河海的隔絕,應也是有影響的。 |
英文摘要 | This paper is aimed at the spatial process of new comers' cultivation f the An-Nan District in Tainan city. In order to understand the cultivated process and the new migrants moving road into An-Nan District from their home villages, we tried the sociological methods what had used by the socialists frequently, for example, the interview、survey and field work for investigating the distribution and establishment of the temples in the area of this approach. Then we had found several descriptions as follow: (1)、The An-Nan District had cultivated by the farmers came from the northern part of the Taijouwan Bay (臺江), especially, came from Cha-Li (佳里)、Pei-mun (北門) and Suei-Cha (學甲) etc.. (2)、The times of the central Chiang Empire,about the second decades of 19 century,the Chang' clan came from Sue-Cha,they were the ancients who cultivated the new land of the Taijouwan Bay areas after the flooding of the Chen-Wun river in 1823, and in its times,the Ke-Sim Liao (溪心寮) was the first stop,they were cultivating in the land of the wild-bach of Chen-Wun river. (3)、After 1895,Taiwan had ceded by Japan about 50 years, within 1895-1945,in this period, Taiwan had cultivated overall the island,even if the peripheral land. The An-Nan district same as the other places of the island,many new comers came from northern places and the descendants of the peoples in the Ke-Sim Liao (溪心寮) that they were the ancient migrants previously. (4)、The moving road that had used to invaded into the An-Nan District by the new comers were through the Cha-Li (佳里)、Ham-Se kang (蚶西港)、Ta-Wun Liao(大塭寮), and the An-Nan District was the destination of these migrants. This way named Sao-Lung Road. |
本系統之摘要資訊系依該期刊論文摘要之資訊為主。