查詢結果
檢索結果筆數(25)。 各著作權人授權國家圖書館,敬請洽詢 nclper@ncl.edu.tw
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
6 1999.03[民88.03]
- 頁 次:
頁45+47-87
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
24 1988.04[民77.04]
- 頁 次:
頁46-56
-
-
題 名:
「紅樓夢」韓文譯本虛詞研究:A Study on Korean form Words of Korean Translation of Hung-lou-meng
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
7 2000.03[民89.03]
- 頁 次:
頁39+41-70
-
題 名:
-
-
題 名:
「紅樓夢」韓文譯本翻譯技法研究:A Study on the Method of Translation of Hung-Lou-Meng Korean Translation
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
8 2001.03[民90.03]
- 頁 次:
頁57-82
-
題 名:
-
-
題 名:
「紅樓夢」韓文譯本的音韻現象:The Phonemic Phenomena of the "Hung-Lo-Meng" Korean Translation
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
9 2002.03[民91.03]
- 頁 次:
頁81-96+79
-
題 名:
-
-
題 名:
韓中類義慣用語研究:A Study on the Similar Idiom between Korean and Chinese
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
4 1997.03[民86.03]
- 頁 次:
頁45-69
-
題 名:
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
2 1995.05[民84.05]
- 頁 次:
頁61-74
-
-
題 名:
「朝鮮館譯語」對譯音研究:「朝鮮館譯語」對譯音研究=The Phonemic Changes Shown in chosun Kuan Translation
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
1 1994.05[民83.05]
- 頁 次:
頁61-100
-
題 名:
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
10 1990.12[民79.12]
- 頁 次:
頁130-150
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
11 1993.06[民82.06]
- 頁 次:
頁153-177
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
9 1989[民78.]
- 頁 次:
頁149-155
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
7 1985.06[民74.06]
- 頁 次:
頁163-170
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
8 1986.11[民75.11]
- 頁 次:
頁63-82
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
6 1984.06[民73.06]
- 頁 次:
頁181-190
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
15 民87.02
- 頁 次:
頁67-87