刊名
類目
出版年
資料類型
檢索結果筆數(2)。 各著作權人授權國家圖書館,敬請洽詢 nclper@ncl.edu.tw
在搜尋的結果範圍內查詢:
全部
排序
每頁顯示
1
查莫寧的虛構與現實的不可譯--《夢書之城》及《夢書迷宮》的「再」翻譯:Translation of "the Translation": The Chinese Translations of Walter Moers' Zamonien Novels "Die Stadt der Träumenden Bücher" and "Das Labyrinth der Träumenden Büche"
徐安妮 Hsu, An-nie;
廣譯
13 2016.09[民105.09]
頁99-125
TCI引用統計
2
你家的「母老虎」和我家的「龍」--中文及德文裡運用動物為喻之文化內涵對比與翻譯:“Female Tigers”vs.“Dragons”: Cultural Entailment & Language Translation with a View to Animal Metaphors in Mandarin Chinese and German
1 2008.01[民97.01]
頁107-128