查詢結果
檢索結果筆數(84)。 各著作權人授權國家圖書館,敬請洽詢 nclper@ncl.edu.tw
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
14 1991.05[民80.05]
- 頁 次:
頁11-16+
-
- 題 名:
人際影響策略理論初探:「順說模式」之建構:The Construction of Interpersonal Influence Theory: Adaptation Model
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
8 1998.10[民87.10]
- 頁 次:
頁107-146
- 題 名:
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
12 1999.02[民88.02]
- 頁 次:
頁27-42
-
- 題 名:
翻譯課程的理論基礎與設計:Theoretical Basis and Design of a Translation Course
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
3 1998.12[民87.12]
- 頁 次:
頁57-80
- 題 名:
-
- 題 名:
建構本土翻譯理論的省思與展望:Constructing a Translation Theory Befitting Taiwan's Cultural Landscape
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
46:1/2 民90.10
- 頁 次:
頁13-30
- 題 名:
-
- 題 名:
前言:翻譯理論與文學研究:Preface: Translation Theory and Literary Studies
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
29:5=341 2000.10[民89.10]
- 頁 次:
頁4-12
- 題 名:
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
29:5=341 2000.10[民89.10]
- 頁 次:
頁13-38
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
29:5=341 2000.10[民89.10]
- 頁 次:
頁39-72
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
29:5=341 2000.10[民89.10]
- 頁 次:
頁105-129
-
- 題 名:
對話想像:翻譯、衍譯、《魯拜集》:Dialogic Imagination: Translation, Yan-yi, and the Rubaiyat
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
29:5=341 2000.10[民89.10]
- 頁 次:
頁226-237
- 題 名:
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
5 2000.12[民89.12]
- 頁 次:
頁63-97
-
- 題 名:
可譯性與精英翻譯--談〈譯家的職責〉:Translatability and Elitism in Translation: On “The Task of the Translator”
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
31:6=366 民91.11
- 頁 次:
頁19-40
- 題 名:
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
21:4 1991.12[民80.12]
- 頁 次:
頁27-51
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
36 1995.12[民84.12]
- 頁 次:
頁13-21
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
30 1994.06[民83.06]
- 頁 次:
頁51-62
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
187 1991.10[民80.10]
- 頁 次:
頁152-170
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
15:4=60 民94.12
- 頁 次:
頁79-86
-
- 題 名:
是「跨越」,還是「回歸」?:閱讀「誤」譯:To Get Across, or to Return to the Local?: Reading Mis-Translation
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
34:9=405 民95.02
- 頁 次:
頁159-182
- 題 名: