查詢結果
檢索結果筆數(175)。 各著作權人授權國家圖書館,敬請洽詢 nclper@ncl.edu.tw
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
1:2 民87.01
- 頁 次:
頁174-177
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
56 民88.12
- 頁 次:
頁57-60
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
166 1999.08[民88.08]
- 頁 次:
頁61-63
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
4 1999.12[民88.12]
- 頁 次:
頁29-49
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
1:4 2000.10[民89.10]
- 頁 次:
頁23-77
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
2 2001.05[民90.05]
- 頁 次:
頁233-258
-
- 題 名:
以史為綱,多元互通--嚴復翻譯之系統研究:Translation in History: A Systemic Study of Yan Fu's Translation Theories
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
30:3=351 2001.08[民90.08]
- 頁 次:
頁37-62
- 題 名:
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
30:3=351 2001.08[民90.08]
- 頁 次:
頁63-92
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
3 2001.11[民90.11]
- 頁 次:
頁40-54
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
36:7=427 2001.07[民90.07]
- 頁 次:
頁35-42
-
- 題 名:
波特萊爾愛說笑﹖論翻譯與文學機構:Baudelaire the Humorist?: Translation and Literary Institution
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
29:8=344 2001.01[民90.01]
- 頁 次:
頁4-25
- 題 名:
-
- 題 名:
前言:翻譯理論與文學研究:Preface: Translation Theory and Literary Studies
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
29:5=341 2000.10[民89.10]
- 頁 次:
頁4-12
- 題 名:
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
29:5=341 2000.10[民89.10]
- 頁 次:
頁130-163
-
- 題 名:
翻譯、《現代文學》與臺灣文學複系統:Tranlation, Xiandai Wenxue, and Literary Polysystem in Taiwan
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
29:5=341 2000.10[民89.10]
- 頁 次:
頁216-225
- 題 名:
-
- 題 名:
對話想像:翻譯、衍譯、《魯拜集》:Dialogic Imagination: Translation, Yan-yi, and the Rubaiyat
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
29:5=341 2000.10[民89.10]
- 頁 次:
頁226-237
- 題 名:
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
11=151 1998.05[民87.05]
- 頁 次:
頁22-24
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
94=132 1996.10[民85.10]
- 頁 次:
頁16-17
-
- 題 名:
法國文學中譯之困境與誤譯現象:Predicament and Chinese Mistranslation of French Literature
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
32(上) 民91.06
- 頁 次:
頁313-331
- 題 名:
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
313 2002.04[民91.04]
- 頁 次:
頁120-128
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
63 2002.04[民91.04]
- 頁 次:
頁30-42