查詢結果
檢索結果筆數(17)。 各著作權人授權國家圖書館,敬請洽詢 nclper@ncl.edu.tw
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
3 1998.12[民87.12]
- 頁 次:
頁3-11
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
5 2000.12[民89.12]
- 頁 次:
頁171-180
-
-
題 名:
Striving for Accuracy: The Rendition of Plant Names in Bilingual Dictionaries:雙語詞典中植物名詞的翻譯
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
8 2003.12[民92.12]
- 頁 次:
頁75-89+153
-
題 名:
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
6:1 2013.03[民102.03]
- 頁 次:
頁33-66
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
23 2012.06[民101.06]
- 頁 次:
頁101-129
-
-
題 名:
人文學者心目中理想的學術摘要:What Constitutes a Good Abstract for the Humanities Researchers?
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
10:2 2016.06[民105.06]
- 頁 次:
頁45-85
-
題 名:
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
10:1 2017.03[民106.03]
- 頁 次:
頁83-120
-
-
題 名:
臺灣政府單位翻譯需求及人力資源問題分析:Public Sector Translation and Interpretation: Demand Analysis for Taiwan
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
9:2 2016.09[民105.09]
- 頁 次:
頁23-55
-
題 名:
-
-
題 名:
臺灣翻譯發展相關議題之探討:Related Issues in Taiwan's Translation Development
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
4:2 2011.09[民100.09]
- 頁 次:
頁181-200
-
題 名:
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
291 2010.01[民99.01]
- 頁 次:
頁39-79
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
34:1 民95.03
- 頁 次:
頁105-110
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
33:1 民94.03
- 頁 次:
頁94-103
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
4 2022.04[民111.04]
- 頁 次:
頁101-109
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
33:5=389 2017.10[民106.10]
- 頁 次:
頁10-15
-
-
題 名:
世界文學架構中的“翻譯”:"Translation" in the Framework of World Literature
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
2020:4 2020.11[民109.11]
- 頁 次:
頁568-579
-
題 名:
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
2 2021.04[民110.04]
- 頁 次:
頁135-137
-
-
題 名:
〈譯海神遊〉--談“I Found Myself…”及“Saw Estimated…”的中譯:Here and There in Translation
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
3 2021.10[民110.10]
- 頁 次:
頁125-130
-
題 名: