查詢結果
檢索結果筆數(23)。 各著作權人授權國家圖書館,敬請洽詢 nclper@ncl.edu.tw
-
-
題 名:
測量工具之翻譯與效度:Translation and Validity of Measurement Instruments
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
9:1=21 1998.03[民87.03]
- 頁 次:
頁64-68
-
題 名:
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
1:4 2000.10[民89.10]
- 頁 次:
頁23-77
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
1:4 2000.10[民89.10]
- 頁 次:
頁215-233
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
2 2001.05[民90.05]
- 頁 次:
頁233-258
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
29:5=341 2000.10[民89.10]
- 頁 次:
頁39-72
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
37:5=222 1993.11[民82.11]
- 頁 次:
頁352
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
3 1992.06[民81.06]
- 頁 次:
頁5-8
-
-
題 名:
作者與主編回應《生命書寫與心理健康》:Author's & Editor's Responses “Life Writing and Health”
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
26 民94.06
- 頁 次:
頁36-54
-
題 名:
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
15 1987.07[民76.07]
- 頁 次:
頁108-110
-
-
題 名:
余光中教授訪談:翻譯面面觀:Aspects of Translation: An Interview with Kwang-chung Yu
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
6:2 2013.09[民102.09]
- 頁 次:
頁165-205
-
題 名:
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
25 2014.06[民103.06]
- 頁 次:
頁1-20
-
-
題 名:
寂寞翻譯事:劉紹銘教授訪談錄:A Life Borrowed in Translation: An Interview with Joseph Shiu-ming Lau
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
11:2 2014.03[民103.03]
- 頁 次:
頁148-170
-
題 名:
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
8:1 2015.03[民104.03]
- 頁 次:
頁143-154
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
29 2016.06[民105.06]
- 頁 次:
頁173-194
-
-
題 名:
翻譯面面觀:陳德鴻教授訪談錄:Aspects of Translation: An Interview with Leo Tak-hung Chan
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
8:2 2015.09[民104.09]
- 頁 次:
頁175-199
-
題 名:
-
-
題 名:
在冷戰的年代:英華煥發的譯者余光中:Yu Kwang-chung's Translingual Practice during the Cold War Era
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
41 2016.07[民105.07]
- 頁 次:
頁1-34
-
題 名:
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
24 2015.12[民104.12]
- 頁 次:
頁187-231
-
-
題 名:
從翻譯到文化:張南峰教授訪談錄:From Translation to Culture: An Interview with Professor Nam Fung Chang
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
10:1 2017.03[民106.03]
- 頁 次:
頁159-188
-
題 名:
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
75 1992.07[民81.07]
- 頁 次:
頁28-47
-
- 題 名:
- 作 者:
- 書刊名:
- 卷 期:
25 2005.03[民94.03]
- 頁 次:
頁73-114